联系我们 | SiteMaps

新闻:
  • 同传翻译公司介绍同声传译多少钱一小时?同声传译怎么收费?
  • 深圳同传翻译公司介绍英语陪同翻译价格多少钱一天?
  • 权威同声传译事务所谈谈选择优质广州同声传译公司的方法主要
  • 高级会议翻译公司介绍上海同传设备租赁,众多的细节不可忽视
  • 口译翻译价格聊聊上海同传设备租赁过程中大家会关心到哪些细
  • 交替传译公司高级聊聊选择同声传译服务有哪些好处?
  • 北京同声翻译公司讲解专业的上海同声传译租赁公司该怎么选?
  • 韩文做同声传译说说租赁同传设备需要注意哪些细节以及因素?
  • 德语同传报价说说租赁同传设备有哪些优势以及注意事项
  • 同声翻译设备介绍租赁选择同传设备要考虑到设备的哪些因素?
更多分享

文章内容

口译界的“阶层划分

 

如同社会分三六九等,市场的口译员也分成不同“阶层“。同声传译公司小编就自己所知简单划分一下供大家了解。

最高层:皇亲国戚。代表:联合国译员。成为联合国译员估计是不少翻译一生的梦想。这群人在职时见证世界历史,退休后亦可以借名气发挥余热(如到高校任教或自己成立自己的翻译公司)。但是成为联合国译员难度系数之大不是一般人能想象的,需要经过层层选拔和考试,过关斩将。联合国每隔一段时间都面向全球招考中文类译员,但能通过考试的凤毛麟角。就算通过考试进入后备人员库,如果运气不好,只能终其一生待在名单上,连United  Nation的门都没有机会进。

第二层:贵族阶级。代表:部级政府机构译员,高校口译教师。这些人的共同点是平时工作,闲时兼职,旱涝保收。尤其是前者,如果像张璐那样有幸跟着领导人上电视翻译个记者招待会,一下子就出名了。进入这个阶级难度比联合国译员小,但是也要经过全国公务员考试或高校教师招考(有的学校门槛很高,需要博士学历,若干口译教学或实战经验等)

并列第二:世外高人。代表:在特定领域做成权威,专家的译员或拥有固定高端客户群的资深翻译。这些人大多在翻译市场奋斗多年,口碑好,名气大,几乎与客户形成一对一联络关系,很少在市场上露面奔波。需要时,每年给特定领域或客户做上几场会议,一年的收入就到手上了,活得非常惬意。不过他们的舒适不是凭空得来的,需要数十年的不懈努力和奋斗,个中艰辛恐怕不是我辈年轻人所能了解的。

第三层:富贵闲人。代表:自由翻译中经验丰富,资源较多者。他们从不发愁无会议做,每天都有大量客户或会议主办方打电话找来,因此有充分的选择空间,即使拒绝某些会议也不怕断了财路。普通译员修炼到这个阶段大概需要8到10年左右。

第四层:小康阶段。代表:大部分市场上的自由职业译员(从业5年左右)和企业内部的专职翻译(in house)。前者只要时间能排开,一般各个领域的会议都接,没什么特殊偏好。后者则是因为“拿人钱财“,领导给你安排的各色杂活,你敢不干?必须为人干事。这样人虽然不比“富贵闲人“有钱有闲,但只要工作努力,收入尚可,衣食无忧。

第五层:工薪阶层。代表:翻译公司的译员和处于上升期的自由译员(入行3到5年)。前者辛辛苦苦工作还要被翻译公司盘剥(这点不如自由职业译员),后者则为了闯出““牌子“迈向高端市场努力接活儿,不挑剔,忍气吞声(怕得罪客户),还不时面临开不了张的情况(比如某个月会议少)

第六层:穷打工族。代表:刚入行的新手和兼职学生。因为没有经验或经验不足,他们几乎沦为“廉价劳动力“,笔译员则成为知识经济时代血汗工厂里的“码字工人“,分到的差不多都是最苦最累钱最少的活儿,甚者,有些现场工作环境相当恶劣,付出与收获远远不成正比,有时还会被无良客户或翻译公司欺负。

温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-901-5668 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨北京翻译公司:http://www.dtpfy.com

译雅馨同声传译公司:http://www.yiasiafy.com