联系我们 | SiteMaps

新闻:
  • 同传翻译公司介绍同声传译多少钱一小时?同声传译怎么收费?
  • 深圳同传翻译公司介绍英语陪同翻译价格多少钱一天?
  • 权威同声传译事务所谈谈选择优质广州同声传译公司的方法主要
  • 高级会议翻译公司介绍上海同传设备租赁,众多的细节不可忽视
  • 口译翻译价格聊聊上海同传设备租赁过程中大家会关心到哪些细
  • 交替传译公司高级聊聊选择同声传译服务有哪些好处?
  • 北京同声翻译公司讲解专业的上海同声传译租赁公司该怎么选?
  • 韩文做同声传译说说租赁同传设备需要注意哪些细节以及因素?
  • 德语同传报价说说租赁同传设备有哪些优势以及注意事项
  • 同声翻译设备介绍租赁选择同传设备要考虑到设备的哪些因素?
更多分享

文章内容

同声传译的断句技巧

 

为了说明同声传译的一些特点,这里首先引用一段同声传译的实況记录 ——澳大利亚代表关于裁军问题发言的英汉翻译片段。其中英汉文事故根据录音 记下来的,词与词之间较长的空白则表示说话中间的停顿。

Australia has always attached great importance to the cessation of

澳大利亚 一向都非常重视

nuclcar testing in all environments. We arc encouraged by the discussion

停止 在所有环境里的核试验。

which are taking placc between the United States,the Soviet Union and

我们非常髙兴看到; 美国 同苏联

Great Britain on a comprehensive test-ban agreement. Such an agreement

以及大不列颠,就是说联合王国,它们 正存就全面

would be a major step forward in nuclear arms control. Such an agreement

核禁试进行谈判。 当然,它们如果 能达成协议的话, would be an important barrier, both to the spread of nuclcar weapons to

可以说在核裁至方面是一个非常重要的进展。 而且也可以

additional countries and to-the expansion of existing nuclear arsenals and

防止 核武器能够 扩 散 到其 它 国家,减 both are equally important. Agreement between the super-powers is the

少现在的核军备, 这两点都是非常重要的。 我们

essential first step towards the cessation of tests by all countries in all

觉得超级大国之间的协议• 可以说是 停止 所有

environments.

国家在所有环境里禁止试验的头一步

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-901-5668 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨同声传译公司:http://www.yiasiafy.com

译雅馨北京翻译公司:http://www.dtpfy.com