联系我们 | SiteMaps

新闻:
  • 同传翻译公司介绍同声传译多少钱一小时?同声传译怎么收费?
  • 深圳同传翻译公司介绍英语陪同翻译价格多少钱一天?
  • 权威同声传译事务所谈谈选择优质广州同声传译公司的方法主要
  • 高级会议翻译公司介绍上海同传设备租赁,众多的细节不可忽视
  • 口译翻译价格聊聊上海同传设备租赁过程中大家会关心到哪些细
  • 交替传译公司高级聊聊选择同声传译服务有哪些好处?
  • 北京同声翻译公司讲解专业的上海同声传译租赁公司该怎么选?
  • 韩文做同声传译说说租赁同传设备需要注意哪些细节以及因素?
  • 德语同传报价说说租赁同传设备有哪些优势以及注意事项
  • 同声翻译设备介绍租赁选择同传设备要考虑到设备的哪些因素?
更多分享

文章内容

同声传译的日常工作内容有哪些?

 

2013年10月15日,据译雅馨同声传译公司了解到,同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语言讲话的同时,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换,同时要对目标语言进行监听、组织、修正和表达,说出目标语言的译文。

同声传译除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。

与“同声传译”相类似还有一种叫做“交替传译”(或“交替口译”)的翻译方式也被广泛使用,这种翻译方式可以等待发言者讲话结束后单独进行口头翻译,因此比“同声传译”所需时间要长一些。

就这两种口译模式的使用情况而言,交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会,以及一些小型研讨会等。而同声传译,由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中最常用的模式,广泛应用于各种国际场合。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织都采用了同传作为标准口译模式。

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-901-5668 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨北京翻译公司:http://www.dtpfy.com

译雅馨同声传译公司:http://www.yiasiafy.com