联系我们 | SiteMaps

新闻:
  • 同声传译的方法有什么(同声传译翻译工作)
  • 同声传译设备租赁价格(影响同传设备租赁价格的因素)
  • 专业翻译公司英语口译一天费用多少钱
  • 交替传译 报价讲解翻译公司告诉你西班牙语商务口译有哪些翻译技巧
  • 同声传译一小时多少钱谈谈韩语同传翻译怎么收费?
  • 佛山同传翻译介绍同声传译设备租赁有哪些需要注意的事项
  • 汉语同声传译说说日语同传翻译怎么收费?日语同传翻译价格
  • 交替传译价格聊聊哪家翻译公司的俄语陪同口译比较好?
  • 成都同声传译翻译讲解会议口译常用语
  • 陪同翻译的费谈谈同声传译需要注意什么
更多分享

文章内容

北京同声传译机构说说同声传译价格

 

同声传译。简称“同传”。又称“同声翻译”、“同步口译”。是指译员在不打断讲话者讲话的情况下。不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译。这种方式适用于大型的研讨会和国际会议。通常由两名到三名译员轮换进行。

同声传译作为一种翻译方式。其最大特点在于效率高。原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒。最多达到十多秒。因此可以保证讲话者连贯发言。而不影响或中断讲话者的思路。有利于听众对发言全文的通篇理解。因此。“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式。世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。

同时。同声传译具有很强的学术性和专业性。通常用于正式的国际会议。因此对译员素质要求比较高。

同声传译对译员的要求是:

1、要求口译员不仅要具备高超的外语以及翻译水平。而且要对相关行业、文化背景、职业道德操等相关知识有深刻的了解。

2、英语八级。其余语种译者需具备相当专业水平。具备在1分钟内处理120个英语单词的能力。

3、一般A级译员通常有6年以上的翻译经验。并且可以流利地进行英汉双向翻译。B级译员通常有3-6年的翻译经验。可以胜任同声传译。

4、高级的口译人员需要“通晓双语。博闻强记”。不仅拥有准确记忆和迅速反映的能力。而且具备渊博的知识。流利丰富的中文表达能力。

同声传译报价:(单位:元/人/天)不满4小时按半天算

注意事项:

此价格仅供参考。具体价格我们要根据客户的具体专业领域以及同传的场合要求进行定制报价。

温馨提示:

1、不到半天,按半天计算;不满一天,按一天计算;

2、如需出差。客户应负责同传译员的食宿、交通和安全等费用;

3、其他小语种的价格面议。