一场国际盛会必然是有来自于不同国家的与会者。而为了能够保证好会场的效果。那么肯定需要有同声翻译。但是大家要知道同样都是翻译。但是业务能力和要求还是不同的。翻译也有不同级别。收费和服务范围也会不同。那么到底什么是同声传译?有什么样的作用呢?
同声翻译是什么
要了解什么是同声传译。我们肯定还是应该对这样的工作人员有一定了解。按照AIIC规定。同声翻译的工作人员需要保证翻译出演讲者内容的80%以上。直接将演讲者的讲话内容。同步进行另一种语言的翻译。要做好语速、语气同步。用词准确。而且必须要保证好快速转换。有效进行原意的辨析工作。所以相对于其他翻译来讲。同声翻译的要求更高。可以说是需要翻译人员有闪电思维才行。
同声传译的作用是什么
了解好了什么是同声传译。我们肯定还是应该对其作用有一定的了解。过去很多国际会议都是有现场翻译人员。演讲者说一句。翻译人员翻译一句。其实效果并不是很好。还有可能会导致会议的时间冗长。而拥有了同声传译的工作人员。就可以有效提升工作效率。现场翻译效果更好。而且也可以保证意思传达更加有保障。
基本上大型会议现在都是需要同声传译。所以只是知道什么是同声传译还不够。也需要确定好翻译人员的实际能力如何。而且不能只是看是否懂外语这么简单。这类翻译已经是属于口译中高级翻译。需要有丰富实战经验。而且很多大型会议也是需要有团队翻译。自然价格方面也会略高一些。但是为了能够保证翻译效果。肯定还是和专业翻译公司合作更好。