“首先最基本的是语言功底的要求,英语同传至少应当达到英语专业八级水平,可以说西安的高级口译证书对于同传这一工作来说只是基础。其次要有优秀的听力理解和口语表达能力。还要具备深厚的汉语功底和英汉转换能力。当然记忆力也是不可少的。还要具备良好的心理素质和应变能力。可以说我们的工作要求‘四力’:耐力、记忆力、体力以及毅力。”译雅馨专业同传老师认为同传人才所需的职业素质很高。
“当然,逻辑思维能力也是相当重要的。我们的工作是将别人的意思传达给别人,尽力把信息量完整准确的传达给别人。而不是简单的字词翻译。一定要知道发言人的主要想法和思想然后进行整合贯穿,以外国人的思维方式将内容信息传达到对象。因此同传的逻辑思维和分析能力相当重要。译雅馨建议学习者掌握好交流中的时间差,根据上下文不断进行理解,这样对于工作的提高很有帮助。”李老师认为同传工作所要求的工作素养是全方位的,如果能够更多地拓宽自身的知识面对于工作将会十分有益。
译雅馨同传老师也有同感,“我们在工作中也会经常遇到困难。比如主讲人来自日本,刚开始听到日本式英语的发音会让你很不习惯,但你必须做到马上适应,并很好地完成工作。”他还表示,“同传的要求相当高,只有真正努力的人才会实现你的梦想。毕竟You love what you do, then you can get what you love.”
【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-901-5668 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:
译雅馨北京翻译公司:http://www.dtpfy.com
译雅馨同声传译公司:http://www.yiasiafy.com