联系我们 | SiteMaps

新闻:
  • 专业翻译公司英语口译一天费用多少钱
  • 交替传译 报价讲解翻译公司告诉你西班牙语商务口译有哪些翻译技巧
  • 同声传译一小时多少钱谈谈韩语同传翻译怎么收费?
  • 佛山同传翻译介绍同声传译设备租赁有哪些需要注意的事项
  • 汉语同声传译说说日语同传翻译怎么收费?日语同传翻译价格
  • 交替传译价格聊聊哪家翻译公司的俄语陪同口译比较好?
  • 成都同声传译翻译讲解会议口译常用语
  • 陪同翻译的费谈谈同声传译需要注意什么
  • 高级交替传译公司介绍德语陪同翻译价格多少钱?德语陪同翻译报价收费
  • 国际会议翻译公司讲解德语口译价格-德语口译一天费用多少钱
更多分享

文章内容

同声传译技巧概述

 

2013年12月02日,据译雅馨同声传译公司了解到,同声传译中的视译一般有以下几种情况:(1)会议的组织者既提供发言的 原稿,也提供发言的译文稿。在这种情况下,泽员其实基本上是按照发言人 的速度,流畅地将译文稿读出即可。而这种情况比较少见,基本上只在非常重 要、对准确性有极髙要求的会议中出现,比如联合国的很多会议或者国家领导 人在正式场合的演讲等,都会事先将原稿笔译出来。(2)会议的组织者只提供

发言的原稿。这需要译员在同传前在稿上做一些标记准各。(3)会议的组织者 提供发言人讲稿的提纲或PPT幻灯片。这是大部分国际会议中最常见的情况。 视译是同声传译中经常使用的一种翻译方式,也是同传训练不可逾越的一 个阶段。一般的同声传译训练都是从注意力的分配训练过渡到视译,然后再过渡到无稿同声传译。

视译既不同于,笔译也不同干单纯的口译,而是需要一些特殊 的技巧。因此,很多视译经验不足的译员在做有稿同传的时候,常常会被文字 所干扰,感到又要听、又要看、又要译,难免顾此失彼,手忙脚乱,甚至感到 有稿子比没稿子更难。因此.“视”什么,如何“视”,是非常重要的问题。

英汉两种语言存在相当大的差异,但在这两种语言之间进行同传视译却是 完全可以实现的,原因就在于两种语言在语序方面都比较灵活。一句话中的不 同成分可以这样编排,也可以换个语序来编排而不影响语意。这样的话,就可 以按照一种比较适合同传的语序来处理句子,也就是通常所说的同传“顺句驱 动”的原则。

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-901-5668 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨同声传译公司:http://www.yiasiafy.com

译雅馨北京翻译公司:http://www.dtpfy.com