同声传译(simultaneous interpreting)又称会议口译,简单地说,即在会 议上将发言人的讲话以不中断的方式翻译成另外一种语言。...
(1) 口笔译训练的技能化。全面介绍翻译技能。以口译类教材为例,包括 口译的记忆、笔记、数字口译、口译语篇分析、口译预测、语义识别、口译译 前准备等技能;同声传译则介绍同...
为了说明同声传译的一些特点,这里首先引用一段同声传译的实況记录 ——澳大利亚代表关于裁军问题发言的英汉翻译片段。其中英汉文事故根据录音 记下来的,词与词之间较长的空白则表示说话...
笔译可以查字典、找参考资料、与同审商讨,可以反 复研究、体会原文,可以琢磨、推敲、斟酌字句。...
2013年11月25日,据译雅馨同声传译公司了解到,翻译是通过一沖语言把另一种语言所表达的思想和情感确切 完善地重新表述出来的一种实践。翻译的方式主要分为笔译和口译。...
2013年11月25日,据译雅馨同声传译公司了解到,同声传译的历史并不很长,从第一次世界大战末开始使用到 今天,也不过八十年左右的时间。...
同声传译一向被认为是位干“金字塔”塔尖的工作,对译员的素质要求极高。职业同传译员应该具备如下的条件:...
关于同声传译公司时代生存法则,大家都在摸索当中。但当控制成本压缩极限时,公司管理和经营模式策略将决定公司生死存亡。...
目前学英语的人多,有意从事翻译的人多,现在很少有不懂外语的,但绝大多数都是半瓶子醋,真正的高手少,能够为正式会议提供同传或交传的人少, 能够从事专业文字翻译的少。...
译雅馨深圳同声传译公司是国内十大品牌专业同传服务公司,专业提供同传设备租赁会议同声传译、展会现场同声传译、大型国际会议同声传译、技术交流同声传译。同声传译全国免费咨询热线:...