演讲能力的重要性著名口译研究专家Gile指出一个好的口译员是一个 好的演员,需要通过语言、表情和其他身体语言与听众迸行沟通。...
2014年1月20日,据译雅馨 同声传译公司 了解到, 精通源语和译入语只是从事口译工作的一个重要前提条件。一个合格的口译工作者,需要具备以下的智力和非智力方面的能力。 1.心理索...
从接待角度来说, 旅游读点背景材料的熟悉及其术语表达法的掌握,都会直接影响导游口译及接待的质量。...
2014年1月18日,据译雅馨同声传译公司了解到,旅游是促进各国民间文化交流的重要途径。...
2014年1月18日,据译雅馨同声传译公司了解到,许多人认为:要成为一名合格的口译工作者,译员必须在听,说,读,写以及译五个方面全面发展,五种能力缺一不可。...
2014年1月17日,据译雅馨同声传译公司了解到,有人会有这样的疑问,从学习英语幵始,听力训练一直在做,口译课还需要专门训练听力吗?...
2014年1月17日,据译雅馨同声传译公司了解到,一直以来很多人认为熟练地掌捤两门语言便能胜任口译工作,事实并非如此。...
著名口译研究专家Daniel Gile(1995)强调,口译过程中可能出现的困难及应对 措施,并进一步提出了能力负荷模式(Effort Models)。能力负荷模式是以加工能 力(Processing Capacity)的概念和某些脑力...
(make/deliver) welcome/opening/closing speech (致)欢迎/开幕/闭幕词 unveiling ceremony 揭慕仪式 inaugurate an exhibition 为展梵会揭幕 foundation laying ceremony 奠碁仪式 commencement ceremony 开工典礼 return banqu...
2014年1月15日,据译雅馨同声传译公司了解到,搭配不仅仅是语言学,特别是语义学所关注的问题,也是翻译研究中必须探讨的课题。...